《O sacrum convivium!》(1937)
motet au Saint – Sacrement pour chœur à quatre voix mixtes ou quatre solistes (avec accompagnement d’orgue ad libitum)
Les paroles de Thomas d’Aquin
La traduction de Julia Akassaka “Le monde brillant”
La musique d’Olivier Messiaen
《おお 聖なる宴よ!》(1937) 聖体秘跡のモテト 混声四部合唱或いは4人のソリストの為に
(任意のオルガン伴奏と共に)
テクスト:トマス・アクィナス
邦訳:Le monde brillant (Julia Akassaka)
作曲:オリヴィエ・メシアン
——————————————————————————————-
聖トマス作詞・O.メシアン作曲の 混声四部合唱或いは4人のソリストの為のモテトです。 この動画では、Org.音源の打ち込みで作成し、 聖トマスのラテン語によるテクストは字幕で表示しています。 2022年3月31日にご帰天されたクラウス・リーゼンフーバー神父様へ 聖トマスとO.メシアンによるモテト動画を捧げます。
2022年4月15日 “Le monde brillant” qui est Olivier Messianiste
——————————————————————————————-
In memory of the great theologian and philosopher, Father Klaus Riesenhuber, who passed away on March 31, 2022, I will dedicate this music composed by Olivier Messiaen based on the text by Thomas Aquinas.
April 15, 2022 “
Le monde brillant” who is Olivier Messianiste 赤坂樹里亜 Le monde brillant
https://www.le-monde-brillant.net/
至 聖イグナチオ教会・クルトゥルハイム聖堂
2015年12月 洗礼式・堅信式
司式 クラウス・リーゼンフーバー神父様
- ホーム
- O.Messiaen 《O sacrum convivium!》 qui est dédié à Père Riesenhuber【赤坂樹里亜 Le monde brillant】
- Classique 自編曲作品集 O.Messiaen作品の自編曲集
- O.Messiaen 《O sacrum convivium!》 qui est dédié à Père Riesenhuber【赤坂樹里亜 Le monde brillant】